Chiudi

Grammàtica cuntrastiva

Volùmene I Fonologia

Facebook Twitter LinkedIn Posta elettronica WhatsApp Telegram

Su primu volùmene de una grammàtica cuntrastiva sarda-italiana

Grammàtica cuntrastiva
Novità
ISBN
978-88-3309-142-6
Co-edizione
-
Genere
Specialistica
Materia
Filologia e linguistica
Collana
paràulas
Anno edizione
2023
Luogo edizione
Ghilarza
Supporto
Cartaceo
Pagine
160
Rilegatura
Copertina rigida e cucitura filo refe
Dimensioni
17 x 24 cm
Peso
400 g
N° volumi
1
Illustrato
No
Lingua di pubblicazione
Italiano, Sardo
Lingua originale
-
Lingua a fronte
-
Allegato
-
Scolastico
No
Disponibilità
In commercio
Distribuzione

15,00 €

Sa Fonologia est sa prima parte de sa grammàtica cuntrastiva de sa limba sarda e italiana faciapare; ma no pròpriu de is duas grammàticas in totu (deosi iant a èssere una tradutzione). Depet èssere prima de totu grammàtica de sa limba sarda po totu su chi est; su faciapare inveces bolet in manera essentziale mìnima inue no faent diferéntzia, ma in manera apuntinu inue faent diferéntzia e pruschetotu s´italianu at determinau cambiamentos/ammesturos in su sardu, o fintzes custu (prus pagu) in s´italianu chi foedhaus is Sardos (IRS), in su chi no cuncordant apare.

Cust´òpera, in tre partes (Fonologia, Morfologia e Sintassi) pertocat innanti de totu sa limba sarda e in sa Fonologia is chistiones de pronu`ncia e iscritura de totu su sardu, ma faciapare cun s´italianu in manera essentziale in su chi faet a cunfrontare e prus apuntinu in su chi is duas limbas faent difere´ntzia. Duncas no est una gramma`tica de tradutzione (gramma`tica do´pia!) po prus de unu motivu: intanti ca is Sardos aus tentu e teneus un´iscola de istu`diu de s´italianu ma nosi mancat s´istu`diu normale e ordina`riu de su sardu coment´e limba de sa normalidade.

In prus, ma peus, custa alfabbetizatzione assurda, antidida`tica, a disva- lore e iscaminamentu de su sardu, no est su normale raportu inter duos po´pulos e duas limbas: s´italianu no est sa limba de is “prus acanta” ca in tempos reghentes s´Istadu Italia (naschiu su 1861, e depiat ancora «fare gl´Italiani»!) at eredau de su domi´niu Savoia-Piemontesu sa Sardigna e is Sardos a «fusione perfetta» cun sa matessi e prus grae funtzione de domi´niu.

Chie no biet o no faet contu de s´isto´ria, li`bberu de dhu fa`ere. Ma su sensu, biso´ngiu, diritu e dovere de sa libbertade, a difere´ntzia de is anima- les li´bberos ma no responsa`bbiles, est po su cristianu a ti`tulu personale e colletivu cussu de sa vida prus propriamente umana e cumpria, de inteli- ge´ntzia, sabiesa e cultura, cuscie´ntzia (cum scientia) e responsabbilidade.

sardu – italianu faciapare
Mario Puddu

Mario Puddu (1944-)

Nato a Illorai nel 1944, laureato in pedagogia all´Università di Cagliari, è professore a San Giovanni Suergiu per quarant'anni. Dopo l´esordio con il romanzo autobiografico in lingua sarda Alivertu (Nuoro, 1986) ha scritto: Istòria de sa limba sarda (Cagliari 2000), Ditzionàriu de sa Limba e de sa cultura sarda (Cagliari 2015, II edizione) e Grammàtica de sa Limba sarda (Cagliari 2015).

Bibliografia

  • Pro chi líbbera torres e sias!, Calarighe, San Giovanni Suèrgiu 1991
  • Istória de sa limba sarda, Domus de Janas, Ceraxus 2000
  • Totu su sardu, Condaghes, Cagliari 2001
  • Contos e faulas (con altri), Alfa, Quartu Sant´Elena 2003
  • Un catechismo in sardo del 1777 (con Tonino Cabizzosu), L´Unione Sarda, Cagliari 2004
  • Alivertu. Sa colonizatzione de unu pastore, Condaghes, Cagliari 2004
  • Ditzionàriu de sa limba e de sa cultura sarda, Condaghes, Cagliari 2015 (segundha editzione)
  • Grammàtica de sa limba sarda, Condaghes, Cagliari 2018 (segundha editzione)

Contatti

mapud@tiscali.it